您现在的位置是:首页 > 职业导航
古诗《夜宿山寺》英译
研思启迪坊
2025-09-19【职业导航】86人已围观
简介翻译家许渊冲英译李白古诗《夜宿山寺》危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。TheSummitTempleHundredfeethightheSummitTemplestands,WhereIcouldpluckthestarswithmyownhands.AtdeadofnightIdar...
翻译家许渊冲英译李白古诗《夜宿山寺》
危楼高百尺,
手可摘星辰。
不敢高声语,
恐惊天上人。
TheSummitTemple
HundredfeethightheSummitTemplestands,
WhereIcouldpluckthestarswithmyownhands.
AtdeadofnightIdarenotspeakaloud,
Forfearofwakingdwellersinthecloud.
这里的“summit”是山顶的意思,还有一种意思是“峰会”,即政府间的首脑会议。最后一句的“dwellers”本意是“居民”,这里指住在天上的仙人,而原诗的“天上”,此处译为“inthecloud”而不是“heaven”给人予浪漫的感觉!实在佩服许先生对古诗意境的精准把握!
很赞哦!(87)