您现在的位置是:首页 > 职业导航

古诗《夜宿山寺》英译

研思启迪坊 2025-09-19【职业导航】86人已围观

简介翻译家许渊冲英译李白古诗《夜宿山寺》危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。TheSummitTempleHundredfeethightheSummitTemplestands,WhereIcouldpluckthestarswithmyownhands.AtdeadofnightIdar...

翻译家许渊冲英译李白古诗《夜宿山寺》

危楼高百尺,

手可摘星辰。

不敢高声语,

恐惊天上人。

TheSummitTemple

HundredfeethightheSummitTemplestands,

WhereIcouldpluckthestarswithmyownhands.

AtdeadofnightIdarenotspeakaloud,

Forfearofwakingdwellersinthecloud.

这里的“summit”是山顶的意思,还有一种意思是“峰会”,即政府间的首脑会议。最后一句的“dwellers”本意是“居民”,这里指住在天上的仙人,而原诗的“天上”,此处译为“inthecloud”而不是“heaven”给人予浪漫的感觉!实在佩服许先生对古诗意境的精准把握!

很赞哦!(87)