您现在的位置是:首页 > 学术指导

孟祝翻译课——去年catti三口要是有人跟我说这些就好了

研思启迪坊 2025-12-24【学术指导】238人已围观

简介有个同学是去年考的catti三口,走了很多弯路,最后才幸运的考过了三口,奉劝大家能早点备考就早点开始,因为三口考察的是你的听力和口语能力,这些不是短期就能学会的,下面给大家分享一下她的经验,帮助你们少走些弯路~-综合部分选择题型和专四专八听力类似,在听之前划出关键词,听的时候及时定位判断。-填空考察...

有个同学是去年考的catti三口,走了很多弯路,最后才幸运的考过了三口,奉劝大家能早点备考就早点开始,因为三口考察的是你的听力和口语能力,这些不是短期就能学会的,下面给大家分享一下她的经验,帮助你们少走些弯路~

-

综合部分选择题型和专四专八听力类似,在听之前划出关键词,听的时候及时定位判断。

-

填空考察速记和基本单词拼写,听的时候尤其要注意细节,比如时态、单复数,笔记符号平时就要多练。

-

Summary(150词的概要)听的时候记下文章的框架(整体思路),再往框架里填充细节,基本是树状图+简单符号。

-

听力训练推荐可以先做往年综合真题,听完以后将把错了的看着原文再听一遍,做完真题后再做模拟题综合部分。

-

练习实务时要注意方法,可以先跟孟祝翻译课学习怎样去思考,如何快速判断关键信息,再进行练习,千万不要一段材料反复听,没什么用。

-

其中笔记法是尤为重要的,一.定要好好练习,跟着老师学习常用的符号,再按照技巧进行自己的笔记设计。

-

在练习量和练习效果都充分之后,建议将自己的笔记体系整理下来,方便备考时复习运用(建议按照图形、字母、汉字进行分类)

-

分专题总结常见专有名词和高频词,有针对性地去训练听写缩写和开口翻译的反应速度,避免考试时出现卡壳。

-

口译练习时,开口了,就要流畅说完,遇到不会的,或者难点,可以灵活处理,例如,进行概括,省略,切换视角等策略。

-

注意少改口,只要表达不造成严重的语义错误。过度纠结单复数,或者细节问题,流畅度会大da折扣,给老师的印象也不太好。

-

考试的时候,给你去记录和翻译的时间是非常充分,一.定要将自己听到的、记下的信息有条理、流畅的说出来


很赞哦!(187)